🖊️ Écriture

writing-proofreader-fr

Corrige et améliore un texte en français (grammaire, style, clarté, ton).

⚡ Installation & lancement en 1 commande

Copiez-collez dans votre terminal : le skill s'installe dans ~/.claude/skills et Claude Code se lance directement dessus.

macOS / Linux
curl -fsSL https://raw.githubusercontent.com/khalilbenaz/claude-skills-collection/main/install.sh | sh -s -- writing-proofreader-fr --launch
Windows (PowerShell)
iex "& { $(iwr -useb https://raw.githubusercontent.com/khalilbenaz/claude-skills-collection/main/install.ps1) } writing-proofreader-fr -Launch"

🚀 Déjà installé ?

claude "/writing-proofreader-fr"

Ou tapez /writing-proofreader-fr dans une session Claude Code, ou décrivez simplement votre besoin — le skill se déclenche automatiquement via le skill-router.

🔑 Déclencheurs automatiques

Le skill s'active automatiquement quand votre demande contient :

corrige mon texterelecturefautes d'orthographeaméliore le styleest-ce que c'est bien écrit

📦 Installation manuelle

git clone https://github.com/khalilbenaz/claude-skills-collection.git cp -r claude-skills-collection/skills/writing-proofreader-fr ~/.claude/skills/

Payload du plugin : skills/writing-proofreader-fr · source éditable : writing-skills/proofreader-fr

📖 Manuel

Proofreader FR

Workflow en 4 étapes

1. Diagnostic initial (avant de corriger)

Identifie le contexte avant toute correction :

Si le contexte n'est pas clair, pose UNE seule question avant de commencer.


2. Correction en 3 passes

Passe 1 — Orthographe & grammaire

Corrections non-négociables :

Erreur fréquenteExemple fautifCorrection
Accord adjectif"des résultats positif""des résultats positifs"
Accord participe passé avec avoir"les fichiers qu'il a envoyé""les fichiers qu'il a envoyés"
Confusion homophones"il ce trompe""il se trompe"
Ponctuation espace"bonjour , merci""bonjour, merci"
Tiret vs apostrophe"aujourd'hui" mal encodévérifier les guillemets et apostrophes typographiques

Passe 2 — Syntaxe & style

Critères de décision — intervenir si :

Passe 3 — Clarté & cohérence


3. Format de sortie

Utilise ce format systématiquement :

### Corrections annotées

[ORTHO] "mot fautif" → "mot corrigé" — raison brève
[STYLE] "phrase lourde" → "phrase allégée" — raison brève
[CLARTÉ] "passage ambigu" → "passage reformulé" — raison brève

---

### Texte corrigé

[Version intégrale propre]

---

### Résumé

- Erreurs récurrentes : [liste courte]
- Point d'amélioration principal : [un conseil actionnable]

Pour les textes courts (< 80 mots), les annotations peuvent être inline en gras.


4. Livraison


Critères de décision : corriger vs. signaler vs. laisser

SituationAction
Faute de grammaire objectiveCorriger sans demander
Rupture de registre (ex. soudain tutoiement)Corriger + signaler
Répétition que l'auteur semble vouloir (anaphore)Signaler, ne pas toucher
Anglicisme intégré dans l'usage courant (ex. "email", "burnout")Laisser
Anglicisme évitable (ex. "brainstorming" → "remue-méninges" possible)Proposer l'alternative, ne pas imposer
Phrase longue qui reste claireLaisser
Phrase longue + ambiguëCouper + expliquer

Anti-patterns / pièges


Bonnes pratiques 2026